24
SEPTEMBER - 1 OCTOBER 2011 |
|
PICNIC11:
BERLIN
PICNIC is a place-specific collaborative
working process, open for all fields of art (visual, music, performance,
writing, other) and providing an opportunity for experimental work
outside of usual field and working space. PICNIC is an excursion
into the landscape / urbanscape to
find a territory to work at and to establish rituals of interaction
with the place, to share ideas, meal and conversation. The
programme of PICNIC is developing around the working process and
exchange between individual artists, artists groups, projects and
schools.
This year PICNIC in Berlin will be as a series of random promenades
into the city, search for territories of interest and test field
works at found locations in the city. PICNIC will be moving between
city's landmarks, open spaces, industrial and housing estates, U-Bahn,
S-Bahn, streets, and defining ZONES of the working process, or ZONE's
definition can be working process itself. “ZONE”
is the theme of this year's PICNIC and open to any possible approaches
and interpretations. An initial research and field
work in the city will lead to 24hours non-stop working process on
selected sites
|
|
|
PICNIC11:
BERLIN
Idee
und Hintergründe des Kunstprojektes
Organisatorisch:
PICNIC ist ein jährliches Treffen und Arbeiten, bei
dem man sich Zeit nimmt etwas Neues auszuprobieren, unter anderen
Umständen (unter freiem Himmel) zu arbeiten, eine neue Idee zu
realisieren, sich auszutauschen, Freunde zu gewinnen. PICNIC ist ein
offenes Projekt. Jeder kann mitmachen. Jedes Mal wird zu einem bestimmten
Thema gearbeitet. Es ist unwichtig, was man macht: Tanzen, Schreiben,
Tee kochen, Singen, Malen, Bauen... Die Teilname am Picknick soll
jedem Teilnehmer helfen, in seiner eigenen künstlerischen Arbeit
weiter zu kommen. Es werden keine Gebühren erhoben. Das Projekt
soll auf dem Prinzip des Picknicks basieren: Jeder bringt etwas mit
und spendet für die Organisation etc. etwas Geld. Um Arbeitsmaterialien
kümmert sich jeder selbstständig, bzw. man tut sich zusammen.
Jeder entscheidet selbst, wie viel Zeit er investieren möchte.
Im Vordergrund steht die Arbeit und nicht die Präsentation. Im
Rahmenprogramm können Ausstellungen, Konzerte, Filme, Vorträge
etc. stattfinden.
Inhaltlich:
Die Lust und Bereitschaft das Gleiche immer aufs Neue zu
beginnen, ist die Grundlage jeden Lernens und Begreifens. "Picknick"
ist ein Ritual des neuen Anfangs. |
|
|
(ZONE):
If to
construct a Zone, first, a few possible models are coming to mind:
- a tree-like structure with defined centre, roots and brunches
weakening away towards the limit of growth
- a black hole in the middle of a seemingly familiar environment
- a demarcating zone: Frontiers of the zone which becoming zone
itself – zones of mixed qualities, or zones of nothing /zone
with no action, or transit and seeing as only possible action/
- a rhizome-like zone. Grass randomly punctuating existing layers
and covering, overwhelming, overlayering
- a dreamland may be. Zone inhabited by ghost with no boundaries
as they can wonder anywhere
- zone of archaeological excavation
- Zone as an action. Zone-movement with traces of memory behind
and endless possibilities of the next step
- Time - Zone. Seasonal. Temporary. Instant flash
- Exhausted zone - where every possibility is exhausted and nothing
is possible anymore beside of being there..........
Zone
can be constructed by design, observation, becoming, crash, hack,
mutation, mistake, accident, - not necessary by doing, but by non-doing
too
Zone
defined by process and defines the process: the promenade, perambulation
in the city, walk, run, language, logic of frontiers and "the
war machine". Moving through industrial and housing estates,
city landmarks and voids, parks, U-bahn, S-bahn, streets, traffic
– with a place-specific choreography - fast, or dead-still
– covering, discovering, or leaping across.
Written
rules of the city are simple. Red – Stop. Green – Go.
What will happen if to introduce “may be”, “not
sure” – uncertainty of the traffic light? To rewrite
the city user's manual into poetry.
The
art work can be a product of zone's observation, fragment of zone,
model of zone, process of the search for zone, or zone itself
Related
Books:
Georges
Perec SPECIES OF SPACES AND OTHER PIECES
|
|
|
Wieso
ZONE?
Die
ZONE stellt indirekt die Frage: Was wünscht man sich eigentlich?
Diese Frage verlangt nach einer Stellungnahme, nach einer Aussage,
nach einer Vision, nach einem Entwurf, nach einem Projekt. Ein Projekt
von einem Ort, von einem Lebensort, an dem man so leben kann, wie
man es sich schon immer gewünscht hat...
Die Zone gibt auch die Möglichkeit die Stadt, die Orte einer
Stadt, die Straßen, die ihr eigenen Lebensräume, aber auch
die Menschen, und nicht zuletzt sich selbst unter bestimmten (anderen)
Perspektiven, Fragestellungen und Qualifikationen zu be- und hinterfragen.
Sie ermöglicht nach bestimmten Merkmalen und Möglichkeiten
zu suchen. Wenn man die ZONE als einen abgegrenzten Ort mit bestimmten
Regeln und Ritualen definiert, die einen bestimmten Zweck beabsichtigen,
kann man dann überhaupt eine Stadt als eine ZONE betrachten?
Oder kann man die Stadt eher aus vielen nebeneinander, übereinander,
ineinander etc. liegenden ZONEN denken? Was sind das für Zonen,
welchen Regeln unterliegen sie, wer hat sie geschaffen, welche Rituale
werden in ihnen gepflegt? Von welchen Voraussetzungen sind sie abhängig?
Was bewirken sie und welche Ziele verfolgen sie? Was geschieht, wenn
man eigene Lebensräume und die Mitmenschen als ZONEN versteht?
Welche Regeln und Rituale, welche Absichten lassen sich dann daraus
ableiten? Kann ich mich selber als ZONE denken? Welchen Regeln folge
ich und wer hat sie bestimmt? Wo sind meine Grenzen? Wer darf sie
durchbrechen und warum? Was hat die Grenze für ein Sinn und welchen
Zweck erfüllt sie?
Und zuletzt: Sind nicht Kunst und Kunstorte heute in unserem Kulturkreis
nur als ZONEN denkbar?
Wir freuen uns auf das Projekt und die gemeinsame Arbeit in der letzter
Septemberwoche. Wir wünschen uns, dass das PICNIC 2011 es vermag
die Teilnehmer von 2009 und 2010 wieder zusammenzuführen und
viele neue PICNIC-Freunde zu gewinnen. |
|
|
|
Beiträge
im Vorfeld des Projektes
Von Wladimir Prib. 10.06.2011
Zone
Eine Barrikade? Eine Waffe? Eine Verschwörung? Eine Revolution?
Ein Krieg? Kunst? Kunst als Grenze? Als Grenzzone?
Zone
Begegnungsort? Mit wem? Wozu? Kunst? Als Kontaktzone?
Zone
Zwischenort? Zwischen wem? Zwischen was? Zwischen wie? Kunst? Unsichtbar?
Zone
Einzig möglichen Ort? Warum? Kunst? Einzig übrig Verbliebenes?
Zone
Ein Garten? Arkadien? Kunst? Mensch?
Zone
Picknick? Rausch und Vergessen? Kunst? Kunst des Erinnens?
Zone
Ein Netz? Zu empfangen? Einzufangen? Ein Bett? Ein Tisch? Kunst? Eine
Botschaft?
Zone
Ein Geheimnis? Kunst? Ort der Einweihunng?
Zone
Ein Schweigen? Kunst? Kunst des Schweigens?
Zone
Ein Übungssort? Ein geschützter Ort? Ein geistiger Ort?
Kunst? Eine Kunstschule?
Zone
Ein Tanz? Ein SpieL?
Zone
Als Magie? Als Zauber? Als Geisterort? Kunstort?
|
|
|
|
|
|
Zum
Thema zu empfehlende Bücher und Filme:
Gedicht ZONE von Guillaume Apollinaire, DER
FLANEUR- Konzeptionen der Moderne von Harald Neumeyer, GLASPERLENSPIEL
und STEPPENWOLF von Hermann Hesse, ZAUBERBERG von Thomas Mann, DER
MAGUS von John Fowles, STALKER und OPFER von Andrei Tarkovckij, DIE
ROTE WÜSTE von Michelangelo Antonioni. |
|
|
|
PROGRAMME
@ SELECTED SITES IN THE CITY and
@ Mal-und Zeichenschule Wladimir Prib, Göhrener Str. 14a,
10437 BERLIN
Saturday. 24 September
16:00 EXHIBITION
Opening @ Malschule
PICNIC09 > 10 > 11: BERLIN - PAPA WESTRAY - HONG KONG
Review of the process and works from previous PICNICs which
took place at derelict railway depot in Berlin, island Papa
Westray and uninhabited island Papay Holm, and in various locations
in Hong Kong
(exhibition continues till 29th September)
20.00 Dinner
@ Malschule
21.00 Discussion on the theme ZONE
Sunday.
25 September
12.00 PICNIC in the city
19.00 Dinner
@ Malschule
20.00 Film: RED DESERT by Michelangelo Antonioni and Discussion
@ Malschule
Monday.
26 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city
Tueday. 27 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city
Wedsday. 28 September
from morning till late: Fieldwork and PICNIC in the city
Thursday. 29 September
from morning till 20.00: Fieldwork and PICNIC in the city
20.00 Dinner @ Malschule
21:00 exchange of results and plans for 24-hours working process
@ Malschule
Friday. 30 September
12.00 Start of 24-hour working process in the city
Saturday. 1 October
12.00 Final of 24-hour working process in the city
19.00 Dinner @ Malschule
20.00 PICNIC 11: BERLIN Exhibition: Results presentation and
talk @ Malschule
|
|
PROGRAMM
@ Ausgewählten Orten in der Stadt
@ Mal-und Zeichenschule Wladimir Prib, Göhrener Str.
14a, 10437 BERLIN
Samstag,
24. September
16.00 AUSSTELLUNG Eröffnung @ Malschule
PICNIC09 > 10 > 11: BERLIN - PAPA WESTRAY - HONG KONG
Auswertung des Prozesses und der Werke aus früheren PICNICs,
die auf einem verlassenen Bahnbetriebsgelände in Berlin,
der Insel Papa Westray und unbewohnten Insel Papay Holm, sowie
an verschiedenen Standorten in Hong Kong stattfanden (Ausstellung
dauert bis 29. September)
20.00 Abendessen @ Malschule
21.00 Diskussion zum Thema ZONE
Sonntag,
25. September
12.00 PICNIC in der Stadt
19.00 Abendessen @ Malschule
20.00 Film: Die ROTE WÜSTE von Michelangelo Antonioni
und Diskussion @ Malschule
Montag, 26. September
von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge
und Picknicks spontan in der Stadt
Dienstag, 27. September
von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge
und Picknicks spontan in der Stadt
Mittwoch, 28. September
von früh bis spät: Freie Arbeit, Spaziergänge
und Picknicks spontan in der Stadt
Donnerstag,
29. September
Von morgens bis 20.00 Uhr: Freie Arbeit, Spaziergänge
und Picknicks spontan in der Stadt
20.00 Abendessen @ Malschule
21.00 Austausch über Eindrücke, Ergebnisse und Pläne
für 24-Stunden-Arbeit @ Malschule
Freitag,
30. September
12.00 Start der 24-Stunden-Arbeit
Samstag,
1. Oktober
12.00 Ende der 24-Stunden-Arbeit
19.00 Abendessen @ Malschule
20.00 PICNIC 11: BERLIN Ausstellung und Präsentation
der Ergebnisse mit anschließender Diskussion @ Malschule
|
|
|
|
CONTACT:
schule@wladimirprib.de / t. 030 4412860, Mal-und Zeichenschule Wladimir
Prib, Göhrener Str. 14a, 10437 BERLIN
INFORMATION: www.picnic.ubahob.com
ORGANISED BY: MALSCHULE WLADIMIR PRIB. BERLIN and LAND ART PAPA WESTRAY.
ORKNEY |
|
|
supported
by:
|
|